Переклад Where The Wild Roses Grow
Переклад Where The Wild Roses Grow з альбому The Dark Side (04:05) • Оригінал • Стаття • The Dark Side
З першого дня, як побачив, знав - вона саме та,
Коли в очі дивилась й посміхалась вона
Її губи були немов троянди,
Що росли за рікою, криваві та дикі
Коли в двері постукав й до кімнати ввійшов
Моє тремтіння спинилось в обіймах його
Він міг бути моїм першим, і ніжно рукою
З обличчя мого він сльози утер
Вони звуть мене Дика Троянда
Хоч моє ім'я - Елайза День
Чому звуть мене так - я не знаю
Та проте - я Елайза День
На день другий приніс я їй квіти
Вона вродливіш була, ніж будь-хто інша, я знав
Спитав: 'Чи відомо тобі, де дикі троянди ростуть
Такі милі, пурпурові та вільні?'
Другого дня він прийшов із трояндою в руках,
Спитав: 'Чи віддаси мені втрати й печаль?'
Я лежала на ліжку, похилила голову
Він спитав: 'Якщо троянди покажу, чи підеш зі мною у даль?'
Вони звуть мене Дика Троянда
Хоч моє ім'я - Елайза День
Чому звуть мене так - я не знаю
Та проте - я Елайза День
На третій день взяв мене він на річку,
Привів до троянд й ми поцілувались,
І востаннє я почула бормотання,
Він схиливсь наді мною з каменем у руках
У останній день її до троянд я привів,
Вона лежала на березі, мов злодій вітер віяв,
Сказав: 'Краса хай помре', поцілував на прощання
Поклав троянду у губи та камінь відпустив без вагання
Вони звуть мене Дика Троянда
Хоч моє ім'я - Елайза День
Чому звуть мене так - я не знаю
Та проте - я Елайза День
Хоч моє ім'я - Елайза День...
Мене звуть Елайза День...

Коментарі (0):